可读小说网提供诗经原文及翻译完整版
可读小说网
可读小说网 科幻小说 推理小说 乡村小说 穿越小说 校园小说 架空小说 经典名著 历史小说 综合其它 仙侠小说 耽美小说 官场小说
小说阅读榜 总裁小说 言情小说 灵异小说 军事小说 武侠小说 都市小说 同人小说 网游小说 玄幻小说 重生小说 竞技小说 短篇文学
无删的小说 出轨见闻 红楼椿梦 宠媳无边 羔羊教师 合租别墅 母上攻略 邻家有男 爸上凄下 柔情妈妈 飘飘卻仙 热门小说 全本小说
可读小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:843 
上一章   ‮驖驷‬    下一章 ( → )
    

驷驖孔⾩,六辔在手。公之媚子,从公于狩。

奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。

游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

  注释
  驷:套着四匹马的车

  驖:音铁,⽑⾊似铁的好马。

  六辔:六条马缰绳。

  公:秦国国君。

  媚子:宠爱的人。

  奉:奉献,国君狩猎,掌管苑囿的官要驱起野兽出来 ,让国君猎。

  辰牡:按季节奉献的野物

  左之:从左面

  輶车:音由,一种轻便的车。

  镳:音标,马嚼子两端露出嘴外的部分:分道扬~(喻趋向不同)。

  猃,歇骄:良种猎⽝,前者为长嘴的狗,后者为短嘴的狗。

  赏析
  《驷驖》描写秦国国君出猎,赞美了猎的勇敢和从容。有张有弛,有点有面,有衬托的侧面车马。有正面的猎场面,简洁、细密,周详而又曲折。 WwW.KeDuxs.Cc

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译完整版最新章节来自互联网或作者撰写,可读小说网只为原作者佚名的小说进行宣传,欢迎读者们支持佚名并收藏。可读小说网致力最快速更新诗经原文及翻译的最新章节,用心做最好的小说精校网。